Glossário de Libras

uma forma de ensino a Libras de forma interativa

Autores

  • Bruno Machado da Rosa
  • Gabriel da Silva Espitalher
  • Lucas de Almeida Stuart
  • Maria Gabriela de Souza Pereira
  • Rian Dias de Oliveira
  • Clóvis da Silveira

Resumo

Este estudo apresenta o “Glossário de Libras” o qual trata-se de um website que foi desenvolvido no primeiro semestre de 2022 na disciplina “Projeto e Desenvolvimento de Aplicações Para Web” utilizando a metodologia de pesquisa qualitativa, fazendo o uso da ferramenta MoLIC (Modeling Language for Interaction as Conversation). Seu objetivo principal é ajudar os alunos dos cursos de tecnologia, administração e pedagogia a aprenderem a Língua Brasileira de Sinais, auxiliando na compreensão de palavras-chave que serão abordadas durante a graduação, para isso, é utilizado a estratégia de gamificação, fazendo com que o processo de aprendizado torne-se mais divertido ao usuário. Na página inicial do site, é mostrado o nome do curso e mais três níveis de dificuldade, sendo eles: fácil, médio e difícil. Ao clicar em algum dos níveis, é exibido uma palavra para que o usuário tente adivinhar o sinal correto em Libras entre três possíveis alternativas. Quanto maior for a dificuldade que o usuário escolher, ele receberá mais palavras relacionadas àquele tema como alternativas, dificultando a escolha da tradução correta. Ademais, também há uma página que mostra alguns dos sinais mais utilizados na Língua Brasileira de Sinais, para as pessoas que não tiverem nenhum conhecimento sobre a língua possam aprender também. Inicialmente, durante o desenvolvimento do website, foi escolhida a ferramenta “VLibras” para a realização da tradução dos textos em português para Libras, desenvolvida pelo Laboratório de Aplicações de Vídeo Digital (LAViD) da UFPB, porém notou-se instabilidade na plataforma, visto que às vezes algumas requisições enviadas não eram concluídas, impossibilitando assim, mostrar ao usuário a tradução da palavra. Além disso, as letras do alfabeto eram traduzidas como um número romano, que não correspondiam com a nossa ideia, já que ao tentar traduzir a letra “X”, por exemplo, ao invés de ser realizado o sinal esperado, era feito o sinal do número dez. Diante disso, decidimos migrar para a ferramenta da empresa “Hand Talk”, garantindo uma estabilidade no nosso website ao ser realizado a tradução de palavras através do widget. Percebe-se que hoje em dia são poucas as empresas que se preocupam com a acessibilidade digital, mesmo havendo leis federais que solicitam a obrigatoriedade da acessibilidade em sites brasileiros. Foi preciso ser criado até mesmo uma plataforma para denunciar os casos, na qual a pessoa surda pode escrever uma reclamação ou gravar um vídeo em Libras relatando o problema enfrentado, na lista de reclamações, é possível ver os relatos de todos os usuários, que já consta com mais de 2.000 denúncias sobre diversas empresas, incluindo lojas, bancos e serviços de streaming de renome no mercado. Assim, pode-se concluir que a criação do website acessível contribui para a inclusão digital de um público que carece dessas demandas, o estudo também proporcionou diversos conhecimentos técnicos em relação a construção de um site com um framework tanto nas questões tecnológicas utilizadas quanto na importância do desenvolvimento de uma página acessível.

Palavras-chave: Libras; Website; Sinais; Acessibilidade.

Downloads

Publicado

2022-12-30

Edição

Seção

RESUMO ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS/CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO